Friday, July 25, 2008

Meaning Of Rabbi Shergill's Song "Bulla Ki Jaana"


Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known

Na maen momin vich maseet aan / Not a believer inside the mosque, am I
Na maen vich kufar diyan reet aan / Nor a pagan disciple of false rites
Na maen paakaan vich paleet aan / Not the pure amongst the impure
Na maen andar ved kitaab aan / Not in the holy Vedas, am I
Na vich bhangaan na sharaab aan / Nor in opium, neither in wine
Na vich rindaan masat kharaab aan / Not in the drunkard`s craze
Na vich shaadi na ghamnaaki / In happiness nor in sorrow, am I
Na maen vich paleeti paaki / Neither clean, nor a filthy mire
Na maen aabi na maen khaki / Not from water, nor from earth
Na maen aatish na maen paun / Neither fire, nor from air, is my birth

Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known

Na maen arabi na lahori / Not an Arab, nor Lahori
Na maen hindi shehar nagauri / Neither Hindi, nor Nagauri
Na hindu na turak peshawri / Hindu, Turk, nor Peshawari
Na maen bheth mazhab da paaya / Secrets of religion, I have not known
Na maen aadam havva jaaya / From Adam and Eve, I am not born
Na koi apna naam dharaaya / I am not the name I assume
Avval aakhir aap nu jaana / I am the first, I am the last
Na koi dooja hor pehchaana / None other, have I ever known
Maethon hor na koi siyaana / I am the wisest of them all
Bulla Shah khadda hai kaun / Bulla do I stand alone?

Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known

Na maen moosa na pharaun / Neither Moses, nor the Pharoh
Na maen jaagan na vich saun / Niether awake, nor in a sleeping daze
Na maen aatish na maen paun / Neither fire, nor from air, is my birth
Na maen rehnda vich nadaun / Nor do I live in Nadaun
Na vich baitthan na vich bhaun / Not in stillness, nor on the move
Bulla Shah khadda hai kaun / Bulla do I stand alone?

Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known
Bulla ki jaana maen kaun / Bulla to me, I am not known

4 comments:

Anagha said...

Superb !!!!!! Thank you

Soheb Diviner said...

Great. Beautiful lyrics and very sugar language.

Joshi Rachana said...

Beautiful

Joshi Rachana said...

Beautiful